mardi 23 novembre 2010

Je le confesse...

je regarde Arte. Et pas que pour les films, et parfois même en journée...
Et en tout cas tous les dimanches soir (sous-entendu tous les dimanches soir où je peux être devant ma télé, il arrive que parfois j'ai une activité un peu plus trépidante).
Pas pour l'opéra, 'faut pas rêver non plus ! Mais pour l'émission d'après, qui me ravit et m'enchante et me rappelle qu'enfant, j'ai vécu quelques années en Allemagne et que même si on a construit l'Europe, bah on n'est pas pareils, malgré tout...
Donc je regardais Karambolage avec ma fille - je prépare la relève, elle aussi regardera Arte ! Et elle était passionnée. Mais franchement, moi je trouve ça normal vu qu'elle avait le sujet du reportage dans la bouche !

Mais quand même, vers la fin du reportage, un point m'a perturbée : en passant le Rhin, la girafe prend un F et devient die Giraffe. Oui, elle prend aussi une majuscule, mais c'est normal, c'est un nom commun, et en allemand les noms communs prennent une majuscule, c'est comme ça (d'ailleurs ça me fait penser qu'il doit y avoir beaucoup d'Allemands qui sont venus faire carrière dans la communication et/ou le marketing français, au vu de la majusculite aiguë qui y règne).
Bref, là j'ai réalisé que souvent, j'ai envie d'écrire "giraffe". Et je sais que depuis que j'ai fait de l'italien, j'ai tendance à écrire "quattre", parce qu'en italien, je vous le donne en mille, on écrit "quattro"...
Et donc si c'est le même phénomène*, si les mêmes causes produisent les mêmes effets... sachant que je n'ai pas parlé/écrit allemand depuis plus de dix ans (hum... même douze)... dans quel contexte ai-je bien pu avoir à écrire "girafe" en allemand ???
...
...
...
Je cherche encore...

*j'épargne une réflexion facile à tout le monde : au fond, c'est peut-être tout simplement moi, le phénomène...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire